至于妻子就他曾经为安娜公主所做的那些事情,已经可以被写进吟游诗人的诗歌里了。
想必他对将来的妻子也不会过于薄待。可能终此一生,他也不会对你挥起拳头,你会过的相当舒适,比你的母亲,你的祖母更幸福,但这是一个最大的缺憾,至少我这样认为。”
“我几乎不明白您在说些什么了。”
“我是说当你让他失望的时候,他并不会立即疾言厉色,雷霆大怒,他可能会好好的和你说,甚至只是将这件事情埋藏在心里。但你知道教师为何会如此猛烈地鞭打那些孩子的屁股吗?因为不如此,孩子们是无法记住他们所犯下的错误的。
你也一样,你将沉溺在蜜罐中,你将迷途于权势里,而当你的错误积累的足够多,或是触碰了他的底线,他就很有可能立即转身离去,再不回头。”
“您是在预言吗?您的话语让我感到恐惧。”
“恐惧就对了,你以为他会和你来来回回纠缠不清吗?他终究还是个男人,还是一个骑士,他是这里的领主,拜占庭的专制君主,他有着数不清的事情要处理,有着大大小小的战役要打,他有需要为之效忠的君主,也有向他效忠的臣子和骑士。
而作为一个妻子,你在他生命中所占的分量并不大。
虽然如果那时候我们之间的盟约还在存在的话,你们之间的婚姻依然会持续着,又或是为了你们的孩子,他选择再一次退让,但他的疏远将会叫你骤然失去平衡,你会从万丈高空坠入深渊。”
“您是在劝我不要那么爱他吗?”
“错了,我不是不要你去爱他,我是要你多多的爱他——他仁慈但不是蠢货,是可以断定一个人是否真心对己的——你不但要以一个妻子的身份去爱他,还要以一个臣子的身份去爱你的君王,以一个骑士的身份去爱你效忠的领主,你要对他坦诚,你要对他臣服,你要时刻记得你与他之间平等而又不平等。
现在你或许还不明白,没关系,你记得就好。
从遥远的东方曾经传来过一句箴言,我认为十分有道理。每次我做事的时候都会在心中想一遍,看看是否做出了错误的决定。”
“什么样的箴言?”
“就是你不想去做的事情,也别指望别人会为你做。”
丹多洛用手指敲了敲桌面,“你是幸运的,我的孩子,你将来的婚姻有着一段很好的基础。
现在你所要说的就是往上添砖加石,让它成为